Πασχαλινό τραγούδι απο την Σερβία

όποιος μπορεί ας το μεταφράσει!

10 σκέψεις σχετικά με το “Πασχαλινό τραγούδι απο την Σερβία

  1. People rejoice, nations hear:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Stars dance, mountains sing:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Forests murmur, winds hum:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Seas bow*, animals roar:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Bees swarm, and the birds sing:
    Christ is risen, and brings the joy!

    Angels stand, triple the song:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Sky humble yourself, and elevate the earth:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Bells chime, and tell to all:
    Christ is risen, and brings the joy!
    Glory to You God, everything is possible to You,
    Christ is risen, and brings the joy!

    Η Μετάφραση στα αγγλικά όπως την βρήκε η Α.Μ.Λ

    Και την ευχαριστούμε πολύ… Χριστός Ανέστη Χρόνια Πολλά

    Μου αρέσει!

    1. Ας χαρεί ο κόσμος, οι λαοί ας ακούσουν:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Χορεύουν τα άστρα, τα βουνά τραγουδούν:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Σιγοψέλνουν τά δάση, γλυκοσφυρίζει τ’αγέρι:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Πανηγυρίζουν οι θάλασσες, τα ζώα κραυγάζουν:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Τά μελίσσια ζβουίζουν, ψέλνουν τά πουλιά:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Συνδοξάζουν οι Άγγελοι, ανεβάζουν τους τόνους:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Ουρανός και γη πλησιάζουν, ενώνονται:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Αντηχούν οι καμπάνες, σκορπίζουν τό μήνυμα:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Δόξα Σοι ο Θεός, Θεός Παντοδύναμος!
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Δόξα Σοι ο Θεός, Θεός Παντοκράτωρ!
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Γιορτάζουμε όλοι μέ μια φωνή:
      Χριστός Ανέστη! και χαρά χαρίζει!
      Αληθώς Ανέστη ο Κύριος!

      Υ.Γ. Οι τρείς τελευταίοι στίχοι προσθήκη στην ελληνική έκδοση!

      Μου αρέσει!

  2. Χριστός Ανέστη!!
    🙂
    εδώ και καιρό σκέφτομαι να κάνουμε κάτι αντίστοιχο, (όχι με το γήπεδο..)
    ένα τραγούδι-βίντεο για την Ανάσταση,
    το τραγούδι αυτό το γνωρίζω από όταν ήμουν στη Φινλανδία,
    είναι ένα ποίημα γραμμένο από τον άγιο Νικόλαο Βελιμίροβιτς, μπορούμε να το μεταφράσουμε κ αν όχι αυτό κάποιο άλλο 🙂
    τόσες φορές έχουμε δώσει ένα μήνυμα για την γέννηση του Χριστού, μήπως ήρθε η ώρα οι Αντιρρήσεις να δώσουν ένα μήνυμα για την Ανάστασή Του;
    (ίσως να το οργανώσουμε για του χρόνου 🙂 )

    ρίχνω την ιδέα κ πάω για πρωινό!

    Χριστός Ανέστη!
    Παναγιώτα

    Μου αρέσει!

  3. Σχετικά με την πρόταση της Παναγιώτας. Αξίζει να δείτε την εντυπωσιακή πρωτοβουλία ορθοδόξων Αράβων σε μεγάλο εμπορικό κέντρο της Βηρυτού στο Λίβανο οι οποίοι ανήμερα το Πάσχα σηκωνόταν ένας – ένας όρθιος και τραγουδούσαν το Χριστός Ανέστη και μάλιστα και στα Ελληνικά!!!
    Σαν να έχουμε μείνει λίγο πίσω;
    Το σχετικό βίντεο προέχεται από το αραβικό δορυφορικό κανάλι SAT 7 και μπορείτε να το βρείτε στό ROMFEA TV.

    Μου αρέσει!

Γράψτε απάντηση στο perpatitis Ακύρωση απάντησης

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s